题目:基于汉英平行语料库的旅游文本词汇特征及翻译研究(外语论坛第54期)
主讲人:熊兵 华中师范大学开云手机入口,开云(中国)教授、博导
时间:2015年12月1日下午4:00(周二)
地点:人文楼附楼A102室
主办:华中农业大学开云手机入口,开云(中国)
主讲人简介:
熊兵,男,教授,博士生导师。北京外国语大学英语语言文学博士。华中师范大学开云手机入口,开云(中国)翻译系主任,湖北省翻译协会常务理事。美国宾厄姆顿大学访问学者。发表论文三十余篇,其中近二十篇发表于《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外语界》、《外语与外语教学》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语与翻译》等外语类CSSCI来源期刊或核心期刊上。出版著作五部(独撰或主编),词典二部,译著数部,参编著作四部。主持教育部人文社科项目一项(“应用文汉英双语平行语料库的构建及其应用研究”),湖北省教学研究项目二项(①“中美翻译教学比较研究”;②“基于英汉双语平行语料库的翻译教学模式研究”)。国家级精品课程《综合英语》及省级精品课《翻译理论与技巧》主要成员。获第五届湖北省翻译协会优秀科研成果一等奖(2015),获华中师范大学2012—2013年度“学生科研园丁”称号,获2008-2009年度华中师大“教学优秀工作一等奖”。所指导的两篇硕士论文被评为“湖北省优秀硕士学位论文”(2007;2010)。讲授课程包括:西方翻译理论选读,英汉语对比与翻译,应用文体翻译,翻译学等。
研究方向:翻译理论研究,语料库与翻译研究,英汉语对比与翻译。